Dominikana: nie tylko plaże / República Dominicana: no sólo las playas

Cascadas Salto Alto, Bayaguana, RD; Autor zdjęcia: Paloma Rene; zgoda autora na publikację zdjęcia

Republika Dominikany słynie z pięknych plaż. Gdzie jednak wybrać się, gdy szum fal i biały piasek zaczną nam się nudzić? O tym w dzisiejszej audycji.

Republika Dominikany jest jednym z głównych celów turystycznych Ameryki Łacińskiej. Piękne plaże kuszą turystów bielą piasku i turkusem przybrzeżnych wód. Jednak turystyka Dominikany to nie tylko plaże. To również miejsca atrakcyjne historycznie i przyrodniczo.

W dzisiejszym wydaniu Republica Latina wybierzemy się właśnie na Dominikanę. Tym razem jednak pozostawimy plaże i kurorty turystyczne i wybierzemy się w inne miejsca. Odwiedzimy miejsca związane z historią, przyroda i kulturą wyspy. Naszym przewodnikiem po nietypowych miejscach będzie pochodząca z Republiki Dominikany Paloma René. Opowiemy o tym, gdzie Dominikańczycy spędzają swój czas wolny, oraz jak rząd Dominikany promuje rozmaite atrakcje turystyczne na wyspie. Gdzie wybrać się, gdy znudzi się nam już smażenie na plaży i szum Morza Karaibskiego. Czym jest senderismo i jak należy przygotować się do tego typu turystyki. Gdzie i co zjeść, aby poczuć smak prawdziwej dominikańskiej kuchni. Czy Republika Dominikany jest krajem bezpiecznym dla turystów i na co uważać podczas pobytu na wyspie. Jakich środków transportu używać podczas zwiedzania wyspy?

Na te i inne pytania związane z turystyka Dominikany zapraszamy już dziś o godz. 22H00! Będziemy rozmawiać po polsku i hiszpańsku!

Y la versión en español:

República Dominicana es uno de los principales destinos turísticos de Latinoamérica. Sus hermosas playas tientan a los turistas con blancura de su arena y el turquesa de las aguas costeras. Sin embargo, el turismo dominicano no son sólo playas. También se trata de lugares con atractivos históricos y naturales.

Hoy en República Latina, vamos a visitar  República Dominicana. Esta vez, sin embargo, dejaremos atrás las playas y los centros turísticos para ir a otros lugares. Visitaremos lugares relacionados con la historia, la naturaleza y la cultura de la isla. Nuestra guía por lugares insólitos será Paloma René, nativa de la República Dominicana. Hablaremos de dónde pasan su tiempo libre los Dominicanos y de cómo promociona el gobierno dominicano los distintos atractivos turísticos de la isla. Dónde ir cuando uno se cansa de freírse en la playa y del sonido del Mar Caribe. Qué es el senderismo y cómo prepararse para este tipo de turismo. Dónde y qué comer para saborear la auténtica cocina dominicana. Si la República Dominicana es un país seguro para los turistas y qué tener en cuenta durante la estancia en la isla. Qué medios de transporte utilizar al visitar la isla.

Para estas y otras preguntas relacionadas con el turismo en la República Dominicana, acompáñenos hoy a las 10PM UTC+2! Vamos a hablar polaco y español!

Kultura Dominikany: korzenie / Cultura de la República Dominicana: los raíces

Carnaval dominicano/Revelación Carnavalesca/flickr.com/CC BY -SA 2.0

W dzisiejszej audycji dotkniemy temat kultury Dominikany, a dokładniej rzecz biorąc jej korzeni: rdzennych, afrykańskich i europejskich i przyjrzymy się ich dziedzictwu.

Republika Dominikany znana jest przeciętnemu europejskiemu odbiorcy głównie jako cel turystyczny. Zdjęcia przedstawiające piekne plaże, przejrzyste wody Morza Karaibskiego zachęcają do tego, by odwiedzić wyspę. Mało osób jednak wie, że Dominikana ma również do zaoferowania ogromne bogactwo kulturowe. Miłośnikom muzyki latynoskiej z pewnością znane są gatunki muzyczne powstałe na tej karaibskiej wyspie: merengue i bachata. Jednak artyści dominikańscy podbijają światowy rynek muzyczny i w innych gatunkach muzycznych, przede wszystkim w música urbana.

Bogactwo kultury Dominikany nie ogranicza się jednak tylko do muzyki, czy tańca. To także wiele ciekawych zwyczajów. Ich korzenie sięgają trzech kultur: rdzennej, afrykańskiej i europejskiej.

Nasz dzisiejszy gość, pochodząca z Dominikany Paloma Rene, opowie nam o tych tradycjach. Dowiemy się, co pozostało z kultury rdzennego ludu Tainów. A także, jakie zwyczaje i tradycje przywieźli ze sobą afrykańscy niewolnicy oraz europejscy konkwistadorzy i kolonizatorzy.

To wszystko już dziś o godz. 22H00! Będziemy rozmawiać po polsku i hiszpańsku!

Y resumen en castellano:

República Dominicana para los Europeos es conocida principalmente como destino turístico. Las imágenes de hermosas playas y las aguas cristalinas del Mar Caribe animan a la gente a visitar la isla. Sin embargo, pocos saben que la República Dominicana también tiene una enorme riqueza cultural para ofrecer. Los amantes de la música latina conocen sin duda los géneros musicales originarios de esta isla caribeña: el merengue y la bachata. Sin embargo, los artistas dominicanos están conquistando el mercado mundial de la música en otros géneros musicales, particularmente de la música urbana.

La riqueza de la cultura dominicana no se limita a la música o el baile. También hay muchas interesantes costumbres. Sus raíces se remontan a tres culturas: indígena, africana y europea.

Nuestra invitada de hoy, la dominicana Paloma René, nos hablará de estas tradiciones. Aprenderemos lo que queda de la cultura del pueblo Taíno, y qué costumbres y tradiciones trajeron consigo los esclavos africanos y los conquistadores y colonizadores europeos.

Les invitamos para escucharnos hoy a las 22H00! Vamos a hablar polaco y en español.

Insekty w meksykańskiej kuchni – Trzy po Trzy / Tres por Tres – 09.03.2023

W tym wydaniu audycji m.in. o walce z komarami na Wyspach Galapagos, rodzajach meksykańskiego chile, aresztowaniu peruwiańskiego szamana za posiadanie ayahuaski

A także o insektach w kuchni meksykańskiej i mrożących krew w żyłach wydarzeniach na dominikańskim pogrzebie.

Zapraszamy do wysłuchania audycji!

Boże Narodzenie w rytmie merengue / Navidad al ritmo de merengue

Bavaro RD/Mustang Joe/flickr.com/domena publiczna

W dzisiejszym wydaniu República Latina o tym, jak obchodzone są Święta Bożego Narodzenia w Republice Dominikany.

Karaiby. Upalne słońce, palmy kokosowe, błękitne wody Morza Karaibskiego i plaża z białym piaskiem. Widoczek jak z pocztówki z wakacji, nie bardzo kojarzący się z Bożym Narodzeniem.

A jednak istnieją i takie kraje, w których klimat nie zbiega się ze stereotypowymi wyobrażeniami Bożego Narodzenia. Jednym z nich jest Republika Dominikany, do której, jeszcze w czasach kolonialnych, chrześcijańskie tradycje trafiły wraz z hiszpańskimi konkwistadorami.

W dzisiejszym wydaniu República Latina dowiemy się, jak Boże Narodzenie świętowane jest właśnie na Dominikanie. Czy jest to kulturowy metysaż chrześcijańskich wierzeń, tradycji ludów rdzennych oraz kultur afrokaraibskich? O obchodach jednego z najważniejszych chrześcijańskich świąt w swojej ojczyźnie opowie nam nasz dzisiejszy gość: pochodząca z republiki Dominikany Paloma Rene. Razem z naszym gościem porozmawiamy o tym, jak Dominikańczycy przygotowują się do obchodów tego święta. Co znajduje się na wigilijnym stole? Czy Boże Narodzenie jest świętem rodzinnym? Co śpiewają i tańczą Dominikańczycy podczas Bożego Narodzenia? Kto przynosi prezenty dzieciom? Co dostają grzeczne, a co niegrzeczne dzieci? Które dominikańskie tradycje bożonarodzeniowe mogłyby zostać przeszczepione do Polski, a co z naszego kraju mogliby zaadaptować Dominikańczycy? Wreszcie opowiemy też o obchodach Nowego Roku na tej pięknej karaibskiej wyspie.

A to wszystko podlane muzyką merengue, nieodłączną podczas dominikańskiego Bożego Narodzenia. Już dziś o godz. 22H00! Po polsku i hiszpańsku!

Resumen en castellano:

Caribe. Sol ardiente, palmas de coco, aguas azules del Mar Caribe y una playa de arena blanca. Una imagen como una postal de vacaciones, no asociada realmente con la Navidad.

Pero también hay países donde el clima no coincide con las imágenes estereotipadas de la Navidad. Uno de ellos es la República Dominicana, donde, en la época colonial, las tradiciones cristianas llegaron con los conquistadores españoles.

Hoy en República Latina, les contaremos cómo se celebra la Navidad en la República Dominicana. Es un mestizaje cultural de creencias cristianas, tradiciones indígenas y culturas afrocaribeñas? Nuestra invitada de hoy: oriunda de la República Dominicana, Paloma René, nos contara sobre la celebración en su patria de una de las fiestas cristianas más importantes. Junto con nuestra invitada, hablaremos de cómo se preparan los Dominicanos para celebrar esta fiesta. ¿Qué hay en la mesa de Navidad? Es la Navidad una fiesta familiar? Qué cantan y bailan los Dominicanos en Navidad? Quién lleva los regalos a los niños? Qué reciben los niños buenos y los traviesos? Qué tradiciones navideñas dominicanas podrían trasplantarse a Polonia, y qué de nuestro país podrían adaptar los Dominicanos? Por último, también hablaremos de las celebraciones de Año Nuevo en esta bella isla caribeña.

Y todo esto al ritmo de merengue, la música típica para la Navidad en la RD. Les invitamos para escucharnos hoy a las 10PM UTC+1! Vamos a hablar polaco y español!

Zbigniew Dąbrowski: 15 września 1821 roku ziemie Ameryki Środkowej ogłosiły niepodległość

Prowadzący audycji „Republica Latina” o 200. rocznicy ogłoszenia niepodległości od Hiszpanii przez Amerykę Środkową.

Zbigniew Dąbrowski mówi, że Gwatematala, Honduras, Salwador, Nikaragua i Kostaryka świętują obecnie 200- lecie swojej niepodległości.  Niegdyś państwa te były ze sobą połączone

Prowadzący audycji „Republica Latina” zauważa, że obecnie uważa się, iż Ameryka Środkowa rozciąga się od Gwatemali do Panamy. Stwierdza, że historycznie

Do Ameryki Środkowej powinniśmy włączyć też południe Meksyku.

W czasach kolonialnych obecny meksykański stan Chiapas należał do Gwatemali.

Panama de facto do Ameryki Środkowej nie należy. Historycznie przynależy do Ameryki Południowej.

Dąbrowski zaznacza, że gdyby nie budowa kanału panamskiego, to tereny Panamy prawdopodobnie wciąż należałyby do Kolumbii. Zauważa, że Belize było kolonią brytyjską jako Honduras Brytyjski.

15 września 1821 roku wszystkie te ziemie ogłosiły niepodległość.

Po ogłoszeniu niepodległości od Hiszpanii ziemie Ameryki Środkowej dostały się pod władzę Meksyku. W 1823 r. odłączyły się od niego tworząc Republikę Federalną Ameryki Środkowej. Dąbrowski zauważa, że wspólną cechą państw powstałych po jej rozpadzie są obecne w ich flagach niebiesko-białe-niebieskie barwy nawiązujące do flagi RFAŚ, która z kolei nawiązuje do flagi Argentyny. Czemu Ameryka Środkowa nie pozostała jednym państwem? Zwyciężyły partykularne interesy.

Mamy tutaj konflikty liberałów i konserwatystów, którzy dążyli do utrzymania status quo i liberałów, którzy chcieli stworzyć nowe państwo, które będzie dla wszystkich takie właśnie to wielkie państwo federalne

Wojnę domową, która wybuchła w latach 30. XIX w. wygrali konserwatyści, którzy „osadzili się” w poszczególnych prowincjach. Mimo prób, nie doszło do ponownego zjednoczenia Ameryki Środkowej. Funkcjonują za to inicjatywy integracji gospodarczej regionu.

W 1960 roku powstał wspólny rynek Ameryki Środkowej. W 1998 roku powstał system integracji środkowoamerykańskiej, czyli coś w rodzaju parlamentu środkowoamerykańskiego.

Posłuchaj całej rozmowy już teraz!

A.P.