W hiszpańskim dzienniku „El Pais” padło sformułowanie “polski obóz zagłady”; interweneniowała Ambasada Rzeczypospolitej

Redakcja internetowego wydania wyraziła ubolewanie i obiecała, że podobne kłamliwe określenia nie będą w przyszłości publikowane – powiedziała Monika Domańska-Szymczak z polskiej ambasady w Madrycie.

W internetowym wydaniu dziennika “El Pais” w tekście o zgonie 95-letniego „nazistowskiego strażnika z Auschwitz” czołowy hiszpański dziennik napisał, że „Reinhold Hanning był przez dwa lata w polskim obozie zagłady”. Po interwencji Ambasady RP w Madrycie sformułowanie to zostało usunięte.

Jak poinformowała PAP Monika Domańska-Szymczak, rzecznik prasowy Ambasady RP w Madrycie, placówka dyplomatyczna wkrótce po publikacji artykułu skontaktowała się z redakcją „El Pais”. Wydawca zapewnił, że skoryguje artykuł na stronie internetowej, a sformułowanie „polski obóz zagłady” nie pojawi się w papierowym wydaniu dziennika.[related id=”22237″]

W czwartek w godzinach popołudniowych tekst w sieci został poddany korekcie. Ze zdania opisującego obóz zagłady usunięto wyraz „polski”, zastępując go określeniem: „[ obóz] niemiecki w okupowanej Polsce”.

„El Pais” przypomniał, że w 2016 roku Hanning został skazany w Niemczech na pięć lat więzienia za udział w zbrodniach w nazistowskim obozie Auschwitz. O jego śmierci poinformował w czwartek jego adwokat Andreas Scharmer. Ujawnił, że zgon nastąpił we wtorek.

Hanning wstąpił do niemieckiej hitlerowskiej formacji paramilitarnej SS w wieku 19 lat. Strażnikiem w Auschwitz był w latach 1943-44.

PAP/LK

Komentarze