Rock latino/latynoski rock: od Ekwadoru przez Boliwię po Paragwaj

Źródło: flickr.com / autor: Ulisse Albiati / licencja: CC BY-SA 2.0

W dzisiejszym wydaniu República Latina wybierzemy się aż do trzech krajów: Ekwadoru, Boliwii i Paragwaju, aby posłuchać muzyki rockowej tworzonej przez miejscowych artystów.

Ekwador, Boliwia i Paragwaj: trzy raczej słabo znane kraje Ameryki Łacińskiej. Przynajmniej w aspekcie muzycznym. Andyjskie kraje, którymi są Ekwador i Boliwia, kojarzyć się mogą z lokalnym folklorem muzycznym. Z kolei o muzyce paragwajskiej i jej artystach powiedzieć można naprawdę bardzo niewiele.

Może by zatem spróbować poznać muzykę z tych krajów przez aspekt muzyki rockowej? Tak postaramy się uczynić w dzisiejszym wydaniu República Latina. Bowiem Ekwador, Boliwia i Paragwaj w muzyce rockowej mają naprawdę wiele do zaoferowania. Od „grzecznego” pop-rocka po prawdziwie zdzieranie strun nie tylko głosowych. Często również w nawiązaniu do tradycji prekolumbijskich i rdzennych języków. Bogactwo muzyki rockowej Ekwadoru, Boliwii i Paragwaju przedstawi nasz dzisiejszy gość: Marek Świrkowicz.

Na niezapomniane doznania muzyki rockowej Ekwadoru, Boliwii i Paragwaju zapraszamy już dziś o godz. 22H00!

Nielegalne górnictwo (minería ilegal): ekologiczna i kryminalna bolączka Ameryki Łacińskiej

Minería Ilegal Quilichagueña; Lady Catsro; flickr.com; CC BY-SA 2.0 DEED

W dzisiejszym wydaniu Republica Latina przyjrzymy się zjawisku nielegalnego górnictwa w krajach Ameryki Łacińskiej.

Ameryka Łacińska w gospodarce światowej funkcjonuje przede wszystkim jako zagłębie surowcowe. Produkty pochodzące z tej części świata mają zastosowanie zarówno w przemyśle, jak i konsumpcji. Większość produkcji pochodzi jednak z legalnych źródeł. Tymczasem w ostatnich latach na rynku pojawia się coraz więcej surowców pozyskanych w nielegalny sposób.

Nielegalne górnictwo jest z pewnością jednym z najbardziej palących problemów wielu krajów Ameryki Łacińskiej. W takich krajach, jak Kolumbia, Peru, Brazylia, Wenezuela, czy Ekwador jest ono już niemalże plagą. Bowiem osiąga ono wręcz skalę przemysłową. Wydobywa się są nie tylko surowce energetyczne, takie jak węgiel, ale i metale szlachetne ze złotem na czele. Co więcej nielegalne górnictwo stało się jedną z nowych źródeł dochodu dla organizacji przestępczych.

Nielegalne górnictwo to nie tylko problem ekonomiczny, ale i społeczny oraz ekologiczny. Niszczone są bowiem olbrzymie połacie pierwotnych lasów. W dodatku zanieczyszczane są rzeki, co pozbawia miejscowe społeczności dostępu do wody pitnej. Coraz większa część biznesu związanego z nielegalnym górnictwem staje się udziałem grup przestępczych. Grup, które nie wahają się użyć przemocy wobec instytucji państwowych oraz ludności autochtonicznej. Co więcej, zyski z tego procederu stają się metodą na korumpowanie klasy politycznej. Być może dlatego walka z nielegalnym górnictwem ze strony instytucji państwowych jest tak powolna.

W dzisiejszym wydaniu República Latina przyjrzymy się problematyce nielegalnego górnictwa. Opowiemy o jego przyczynach, rozwoju i następstwach. Powiemy również, dlaczego kady z nas nieświadomie może stać się częścią tego biznesu. Spróbujemy odpowiedzieć na pytanie o przyszłość walki z tym procederem. A także dlaczego obietnice wyborcze w tej materii są nagminnie łamane. I czy organizacje pozarządowe mogą zrobić coś w tej kwestii.

To wszystko już dziś godz. 22H00!

Rośnie napięcie w relacjach ekwadorsko-meksykańskich. Powodem zatrzymanie Jorge Glassa w ambasadzie Meksyku w Quito

Cztery regiony naturalne Ekwadoru. Autor David C. S. Źródło. Materiał na licencji CC BY-SA 3.0.

Były wiceprezydent Ekwadoru przebywał w placówce, by uniknąć stanięcia przed sądem w związku z zarzutami korupcyjnymi.

Wysłuchaj całej rozmowy już teraz!

Wspieraj Autora na Patronite

Radosław Pyffel: model szybkiego wzrostu Chin się wyczerpał, ale ta szklanka wciąż jest do połowy pełna

Maria Corina Machado rezygnuje z kandydowania na prezydenta Wenezueli w związku z zakłócaniem jej kampanii przez reżim

Maria Corina Machado / Fot. CSIS | Center for Strategic & International Studies, Flickr, CC BY-NC-SA 2.0

„Chaviści zrobią wszystko, by Nicolas Maduro nadal był głową państwa”

Wysłuchaj całej rozmowy już teraz!

Wspieraj Autora na Patronite

Wojciech Górecki: zbliżenie Armenii z Zachodem postępuje

 

Wielki Tydzień w Peru / Semana Santa en Perú

Procesja el Señor de los Temblores - Cusco; Renate Zindel, flickr.com CC BY 2.0 DEED

W dzisiejszym wydaniu República Latina przeniesiemy się do Perú i opowiemy o obchodach Wielkiego Tygodnia w tym kraju

Wielki Tydzień z pewnością należy do najważniejszych świąt chrześcijańskich, niezależnie od wyznania. Oprócz aspektu religijnego, dni te wiążą się z aspektem kulturowym. W różnych krajach świata dni te obchodzi się w inny sposób.

W dzisiejszym wydaniu República Latina przeniesiemy się do Perú, kraju opartego na wielu korzeniach kulturowych, z których najważniejsze są rdzenne i europejskie. Nasz gość, pochodzący z Perú Joey Zarate Ríos opowie jak jego rodacy obchodzą Wielki Tydzień. Od Niedzieli Palmowej po Wielkanoc. Porozmawiamy o tym, jak obchody Wielkiego Tygodnia wyglądają w różnych częściach Perú. Porozmawiamy też o tym, czy tradycje obchodów Wielkiego Tygodnia  w Perú nadal obchodzone są powszechnie, czy też czy powoli odchodzą do lamusa. Zapytamy również naszego gościa o to, które z tradycji wielkanocnych przeniósłby z Perú do Polski, a które w drugą stronę.

To wszystko już dziś o godz. 22H00! Po polsku i hiszpańsku!

Y la versión en español:

La Semana Santa es sin duda una de las fiestas cristianas más importantes, independientemente de la confesión. Además del aspecto religioso, estos días conllevan un aspecto cultural. En diferentes países del mundo, estos días se celebran de forma diferente.

Hoy en República Latina, nos movemos a Perú, un país basado en muchas raíces culturales, las más importantes de las cuales son indígenas y europeas. Nuestro invitado, el Peruano Joey Zarate Ríos, nos contará de cómo celebran la Semana Santa sus compatriotas. Desde el Domingo de Ramos hasta la Pascua misma. Hablaremos de cómo son las celebraciones de Semana Santa en diferentes partes del Perú. También hablaremos sobre si las tradiciones de celebrar la Semana Santa en Perú todavía se celebran ampliamente o si poco a poco se están convirtiendo en cosa del pasado. También preguntaremos a nuestro invitado qué tradiciones de Semana Santa trasladaría de Perú a Polonia, y cuáles en la otra dirección.

Todo esto hoy a las 10PM UTC+1! En polaco y español.

„La Jaula…”: kobiece opowieści / cuentos femeninos – Republica Latina – 17.03.2024

Materiały wydawcy, za zgodą autorki książki

W dzisiejszym wydaniu República Latina zanurzamy się w literaturę środkowoamerykańską, a dokładniej oddajemy głos narratorkom książki „La jaula busca el pájaro”.

„La Jaula busca el pájaro” to książka autorstwa pochodzącej z Kostaryki Maricruz Núñez. Książka bardzo kobieca, której narratorkami i głównymi bohaterkami są właśnie panie. Czy jednak jest to książka tylko dla kobiet? O to pytamy jej autorkę w tym wydaniu República Latina. Przedstawiamy również korzenie powstania tej książki. Rozmawiamy również o tematach poruszonych w książce: społecznych i osobistych. Zarówno z kobiecego, jak i męskiego punktu widzenia. A także z perspektywy latynoskiej i polskiej.

Zapraszamy do wysłuchania audycji!

Versión en castellano:

„La Jaula busca el pájaro” es un libro de la costarricense Maricruz Núñez. Un libro muy femenino, cuyas narradoras y protagonistas son en realidad las mujeres. Pero, es un libro sólo para mujeres? Esto es lo que le preguntamos a su autora en esta edición de República Latina. También presentamos las raíces de la creación del libro. Hablamos de los temas que explora el libro: sociales y personales. Tanto desde el punto de vista femenino como masculino. Y también desde una perspectiva latina y polaca.

Les invitamos para escuchar el podcast!

„La Jaula…”: kobiece opowieści / cuentos femeninos

Materiały wydawcy, za zgodą autorki książki

W dzisiejszym wydaniu República Latina zanurzymy się w literaturę środkowoamerykańską, a dokładniej oddamy głos narratorkom książki „La jaula busca el pájaro”.

Od czasu do czasu dobrze jest spotkać się ze znajomymi i porozmawiać sobie przy kuflu piwa, kieliszku wina, czy filiżance kawy. O czym wtedy rozmawiamy? Zazwyczaj o otaczającym nas świecie. Jednak w miarę upływu czasu zazwyczaj nasza konwersacja zaczyna dotykać tematów bardziej osobistych. Zaczynamy rozmawiać o życiu, o naszych problemach, doświadczeniach życiowych. Wreszcie zaczynamy dotykać tematów jeszcze bardziej osobistych: miłości, tęsknoty czy wręcz intymnych wspomnień.

„La Jaula busca el pájaro” to książka autorstwa pochodzącej z Kostaryki Maricruz Núñez. Książka bardzo kobieca, której narratorkami i głównymi bohaterkami są właśnie panie. Czy jednak jest to książka tylko dla kobiet? O to zapytamy jej autorkę w dzisiejszym wydaniu República Latina. Przedstawimy również korzenie powstania tej książki. Porozmawiamy również o tematach poruszonych w książce: społecznych i osobistych. Zarówno z kobiecego, jak i męskiego punktu widzenia. A także z perspektywy latynoskiej i polskiej.

To wszystko już dziś o godz. 22H00! Po polsku i hiszpańsku!

Resumen en español:

De vez en cuando es bueno reunirse con l@s amig@s y charlar tomando una pinta de cerveza, un vaso de vino o una taza de café. De qué hablamos entonces? Normalmente del mundo que nos rodea. Sin embargo, a medida que pasa el tiempo, nuestra conversación suele empezar a tocar temas más personales. Empezamos a hablar de la vida, de nuestros problemas, de nuestras experiencias vitales. Finalmente, empezamos a tocar temas aún más personales: el amor, la añoranza o incluso recuerdos íntimos.

„La Jaula busca el pájaro” es un libro de la costarricense Maricruz Núñez. Un libro muy femenino, cuyas narradoras y protagonistas son en realidad las mujeres. Pero, es un libro sólo para mujeres? Esto es lo que le preguntaremos a su autora en la edición de hoy de República Latina. También presentaremos las raíces de la creación del libro. Hablaremos de los temas que explora el libro: sociales y personales. Tanto desde el punto de vista femenino como masculino. Y también desde una perspectiva latina y polaca.

Todo esto hoy a las 10PM UTC+1!. En polaco y en español.

Raport amerykańskiego wywiadu: USA muszą być przygotowane na zwiększenie liczby migrantów z Wenezueli

Fot. María Alejandra Mora (SoyMAM) /Wikipedia/ CC BY-SA 3.0

W dokumencie zaalarmowano m.in. o zacieśnieniu współpracy rządu w Caracas z Teheranem, Pekinem i Moskwą.

Wysłuchaj całej rozmowy już teraz!

Wspieraj Autora na Patronite

Reżimowe władze podjęły decyzję: wybory prezydenckie w Wenezueli odbędą się 28 lipca